2008.05.27

酒や麻薬による幻覚




妹家族の新居にて撮ってきたぬいぐるみ。
タイのものだそうです。

「pink elephant」と書こうとして、
綴りは合っているかな?と翻訳サイトで確認してみたら、
なんと、その日本語訳は「酒や麻薬による幻覚」だそうです。

70年代くらいにできた造語(象語?)でしょうか。
あちらでは、ピンク色した象を見ちゃう人が多いんですね。
こういう例えは、各国独特の言い回しがあって面白いですよね。

ちなみに、
「酒や麻薬による幻覚」を英語に翻訳し返すと、
「Illusion caused by sake and drug」だそうです。
「sake」なんだね。
「alcohol」じゃないんだね・・・

(ちなみに、excite翻訳)
Posted at 07:58 | photo+text | COM(4) |
2008.05.27

オブジェ




実家の車庫内で拾った物体。

「なんかいいな。」と思って、
勝手に持ち帰ってきたのですが、
実は、母が草刈用のカマを研ぐために
使っていた研石だったそうで・・・

でも、このツートンカラー、
この欠け具合、
やっぱり、なんかいい。

今は、僕の部屋のオブジェとなっています。
Posted at 07:27 | photo+text | COM(2) |